Želi da znate da je Thomas Becket, nadbiskup Canterburyjski, proglašen krivim za izdaju... i da je stoga, odmah, izbegao iz kraljevstva.
O rei informa que Thomas Becket, Arcebispo de Canterbury... fora condenado por traição e fugiu de seu reino.
Lamberg želi da znate da æe biti veoma velikodušan za vašu re-izbornu kampanju, koja nadolazi na proleæe.
O Sr. Lamberg mandou dizer que está a par de sua campanha para reeleição na próxima primavera.
Lord Kaili želi da znate da je moj posao da vas nauèim kako da budete vojnici.
Lord Kiely quer que saiba que a minha tarefa é ensiná-los a serem soldados.
Optužba ne želi da znate za druge ministrante koji su misteriozno nestali.
A promotoria não quer que vocês saibam dos outros coroinhas que sumiram misteriosamente.
Želi da znate za što æete možda morati dati svoj život i zašto.
Ele quer que todos vós saibam porque lhe podem pedir para morrer... e o porquê.
Želi da znate da nismo zaboravili na Mars i Proximu 3.
Ele quer que vocês saibam que não nos esquecemos de Marte ou Próxima 3.
Tanith želi da znate da æemo se podvræi svakom testu koji želite da vas uverimo da govorim slobodno kao domaæin.
Tanith quer que saiba que se submeterá a qualquer teste que queira fazer.....para lhe assegurar que estou falando livremente como hospedeiro.
Želi da znate kako moli za Vas, svaku veèer.
Ela quer lhe contar... que reza por você todas as noites.
Ne želi da znate, verovatno zato što planira da vas izda.
Mas não quer que vocês saibam disso. Provavelmente porque está planejando traí-los.
Želi da znate da vas je iskreno volela.
Ela quer que saiba que ela lhe amava de verdade.
Rekao je da nece uciniti ništa kako on ne želi da znate.
Ele disse que não faria nada, então não queria que você soubesse.
Samo kažem da narod Athosa želi da znate... ako æemo ostati i boriti se, i oni žele pomoæi braniti grad Predaka.
Só estou dizendo que, o povo de Athos quer que saibam que se vamos ficar e lutar, eles também estão dispostos a defender a cidade dos ancestrais.
Želi da znate da ste mu bili kao stariji brat.
Ele quer que você saiba... que você era como um irmão mais velho pra ele.
Želi da znate da je ona sreæna.
Ela quer que saibam que ela está feliz,
Šef želi da znate da ovo ni u kom sluèaju nije odraz odliènog posla koji obavljate za naš grad.
O chefe quer que vocês saibam, que de forma alguma isso é um reflexo do maravilhoso trabalho que todos estão fazendo pela cidade. Claro que não.
Dejvid Vilkroft želi da znate da je izgubio novac.
David Wilcroft... quer que você saiba... que ele perdeu o dinheiro.
Želi da znate da vas je uvijek volio.
Ele quer que você saiba que sempre te amou.
On želi da znate da je voleo kad ste mu èitali.
Ele quer que você saiba que ele gostou quando você leu para ele.
Direktor komunikacija želi da znate da æe biti spremni za probu sa Assadom za pet minuta.
O diretor de comunicações queria que soubesse que eles estarão prontos... para uma ensaio com câmeras com o Assad em 5 minutos.
I rekao mi je da želi da znate kakve god je zamjerke imao prije, više ih nema.
Porque era mesmo importante para o teu pai. E ele me disse que queria que você soubesse que... qualquer objeções que ele tivesse antes... se foram.
Majls želi da znate da se njegova smrt nije desila vašom krivicom.
Miles quer que saibam que a morte dele não foi culpa de vocês.
Želite li da znate malu tajnu koju niko od njih ne želi da znate?
Querem saber o segredo que não querem que saibam?
Dakle, mama želi da znate kako joj je veoma žao zbog incidenta i želi da joj oprostimo.
Mamãe quer que você saiba que ela sente muito sobre o incidente. E ela quer nosso perdão.
Djeco, vaš stric Marshall sigurno ne želi da znate za ovo, ali i on je povremeno pušio.
Crianças, Marshall certamente não quer que saibam disso. Mas ele também fumava direto.
Izvinite što vas ometam, milady, ali vaša majka želi da znate da se Lady Sybil vratila.
Desculpe incomodá-la, Milady, mas sua mãe queria que soubesse que Lady Sybil voltou.
Njegovo velièanstvo takoðe želi da znate da vam je dodelio Bainard Dvorac.
Sua Majestade também deseja que saiba... que ele lhe reservou o Castelo Barnard caso fique viúva.
Njegovo Velièanstvo želi da znate kako je vojna akcija protiv Škota bila veliki uspeh, i veoma je zadovoljan Gospodarem Hertfordom i svim njegovim zapovednicima, koji su se dobro poneli na polju.
Sua Majestade... quer que saiba que a campanha militar contra a Escócia... foi um grande sucesso, e ele está muito satisfeito com o Lorde Hertford... e os outros capitães que tiveram um bom desempenho em campo.
Želi da znate da su vaši prijatelji ovde i da æe da vas saèuvaju.
Ele quer que você saiba, que seus amigos estão aqui. E que eles virão para mantê-lo seguro.
I želi da znate da vas puno voli.
E quer que saiba que te manda seu mais profundo amor.
Takoðe želi da znate da se krv zombija ne razlikuje od obiène ljudske krvi.
Ele também quer que saibam que sangue zumbi não é diferente do sangue humano normal.
Direktor Hajlend želi da znate da ima sastanak... sa Predsednikom sutra ujutru.
O Diretor Highland quer que saiba que ele tem um encontro... com o Presidente amanhã de manhã.
Želi da znate da vas je voleo veoma mnogo i uvek æe vas voleti.
Ele quer que saiba... que ele te ama muito. E sempre amará.
Zato što ne želi da znate da hodamo.
Ela mente porque queria esconder nosso namoro. -Leonard!
Ona želi da znate da je dobro, jer je ovde sa vama.
Ela quer que saiba que está tudo bem, porque ela está aqui com você.
Želi da znate...da ste sada zarobljenik Japanske Carske Vojske.
Ele quer que você saiba que agora é um prisioneiro do Exército Imperial Japonês.
Želi da znate da vas je video na vestima, i da je to veoma dobar razlog za otkazivanje vašeg razgovora.
Ele quer que você saiba que ele a viu no noticiário, e isso é uma boa desculpa pelo cancelamento da sua entrevista.
Gradonaèelnik želi da znate koliko on brine i koliko je impresioniran tim koliko ste odgovornosti preuzeli na svoja pleæa.
O prefeito se importa e está impressionado como lidam com as próprias responsabilidades.
Mislim da želi da znate da ima vaše sinove.
Acho que ela quer que você saiba que ela está com seus filhos.
Ambasador želi da znate da je pakistanska delegacija stigla.
A embaixadora mandou avisar que a delegação paquistanesa chegou.
Kancelarije na terenu donose pobedu na stranaèkim izborima i predsednik želi da znate koliko nam znaèi vaša predanost.
São escritórios regionais como este que vencem as eleições primárias, e o presidente quer que saibam o quanto sua dedicação é importante para nós.
Kerlin želi da znate da æe svaki sukob bilo gde biti trenutno zaustavljen.
Karellen quer que vocês saibam que qualquer guerra, em qualquer lugar, será vista e definitivamente parada.
Kapetan želi da znate da smo našli Emila u Fontani.
A Capitã quer que saiba que achamos Emile em Fontana.
0.74874997138977s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?